Community Wishlist/Wishes/Improve reference handling in translation tool: step to combine references/en
< Community Wishlist | Wishes
Improve reference handling in translation tool: step to combine references Open
Description
Reference handling in the translation tool is not optimal, there are two major issues:
- When copying a reference in the translation tool, a new key is generated for that reference.. a reference with name "foo" gets inserted as "foo2", "food3",... when it is copied an pasted
- When the text is copied from the original language, you might end up with a missing reference, because what you copied was a backlink to a reference defined elsewhere.
I therefore propose that another step/option should be added just before publishing.
- If some named references are missing in the target language, they should be copied from the source language.
- The listing should show all references (taken from the source language if necessary. If two references have the same content (that is: the text between opening and closing the ref tag is "almost" the same, then the two references should be merged (in the case above: foo2 would become an empty ref tag named "foo"
Steps not necessarily in that order.
Assigned focus area
Unassigned.
Type of wish
Feature request
Related projects
Wikipedia
Affected users
People using the translation tool