Fundraising 2007/Video with Jimmy subtitles/Translations/pt
Need help? See the Translation FAQ or Meta:Babylon. All translators should also subscribe to translators-l to be kept up-to-date (and to ask questions). |
Translations : ±
1 00:00:05,750 --> 00:00:10,500 Olá! Sou Jimmy Wales, o fundador da Wikipédia, a enciclopédia livre. 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 A Wikipédia depende das generosas doações de pessoas de todo o mundo 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,250 Pessoas como você. 4 00:00:17,750 --> 00:00:21,750 O projecto Wikipédia iniciou-se em 2001, e rapidamente se tornou 5 00:00:21,750 --> 00:00:24,000 uma das dez páginas mais visitadas na Internet. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 A Wikipédia possui mais conteúdos em inglês, mas, 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,500 o que acontece às línguas dos países em desenvolvimento? 8 00:00:30,500 --> 00:00:34,000 Precisamos ajudar o crescimento de Wikipédias em línguas como 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Hindi, Árabe e Suaíli, 10 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 línguas cujos falantes realmente beneficiarão do acesso ao conhecimento livre. 11 00:00:39,500 --> 00:00:44,000 Seguem-se algumas cenas do documentário independente "Truth in Numbers" ("A Verdade em Números") 12 00:00:46,000 --> 00:00:50,750 Quando uma criança recebe um portátil, existem algumas páginas da Wikipédia 13 00:00:50,750 --> 00:00:54,250 na sua língua nativa, assim como algumas da Wikipédia em Inglês. 14 00:00:54,500 --> 00:00:56,250 Isso permite que possam tomar parte 15 00:00:56,250 --> 00:00:59,250 num discurso crítico com outras pessoas sobre coisas que acontecem no mundo, 16 00:00:59,500 --> 00:01:02,500 que não tenham de aceitar as coisas sem fazer perguntas - é uma ideia poderosa. 17 00:01:02,500 --> 00:01:07,750 Parte da ideia por detrás dos portáteis é a exposição das crianças a ideias fortes 18 00:01:07,750 --> 00:01:10,000 e a Wikipédia é uma dessas ideias poderosas. 19 00:01:12,250 --> 00:01:17,000 Bem, claro que a minha contribuição é pequena, mas cada grão de areia ajuda. 20 00:01:18,500 --> 00:01:25,000 É então assim que escrevo na Wikipédia. Sim, é trabalhoso, mas funciona! 21 00:01:26,000 --> 00:01:33,000 Um dia, poderemos pô-la num disco e distribuir pelas escolas, para que as pessoas possam consultar. 22 00:01:34,750 --> 00:01:41,000 De repente, apareceu a Wikipédia e isto, a soma total do conhecimento humano - impressionou-me. 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Você conhece o site Wikipédia? Sim, sim. 24 00:01:44,500 --> 00:01:48,750 Bem, eu sou o fundador da Wikipédia. Olá! Prazer em conhecer! É um site fantástico... 25 00:01:49,000 --> 00:01:52,250 Você consulta ... ? ... também uso frases de lá para conquistar garotas. 26 00:01:52,500 --> 00:01:56,000 Para conquistar garotas! Da Wikipédia? Oh, sim - e funcionou? 27 00:02:04,500 --> 00:02:09,500 Uma das coisas que fiz foi copiar todo o website, 28 00:02:09,750 --> 00:02:18,000 a Wikipédia, e pu-lo num computador numa sala de aulas onde não têm acesso à Internet. 29 00:02:19,750 --> 00:02:25,000 Se houvesse mais disto em africâner, seria muito útil. 30 00:02:27,000 --> 00:02:30,750 Na verdade, é mais importante para os países em desenvolvimento que para os países desenvolvidos, 31 00:02:30,751 --> 00:02:33,750 porque existe um fosso entre eles, e este fosso é apenas de conhecimento 32 00:02:33,750 --> 00:02:37,500 não é dinheiro, não é política ou poder ou o que quer que seja, é conhecimento. 33 00:02:37,550 --> 00:02:42,500 Se tivermos o conhecimento e soubermos como usá-lo, então o fosso deixa de existir 34 00:02:43,000 --> 00:02:45,500 e poderemos esperar um futuro mais brilhante. 35 00:02:48,000 --> 00:02:52,500 A Wikipédia já mudou o mundo e com o seu apoio contínuo 36 00:02:52,500 --> 00:02:55,500 ninguém pode prever o quanto poderemos fazer pelas pessoas em todo o mundo. 37 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Imagine um mundo em que cada pessoa no planeta 38 00:02:59,001 --> 00:03:04,250 tem acesso livre à soma de todo o conhecimento humano. 39 00:03:06,750 --> 00:03:11,402 Para doar, por favor visite donate.wikimedia.org