Meta:Requests for translation adminship/Piramidion
- The following discussion is preserved as an archive of a closed Meta-Wiki request. Please do not modify it.
- Piramidion (talk • contribs • count • logs • page moves • block log • CA • email)
Hi! I'm requesting the translation adminship to do small changes in the source text - usually I correct some mistakes and/or add some missing <translate> tags. The thing is, after I make those changes, it sometimes takes a really long time to some translation admin come and mark the page for translation. Besides, I'd like to see the interface, especially in managing group messages - perhaps, it could somehow help me figure out the reasons the stats are not being updated as expected (the user side reasons, since I'm not a coder, see phab:T106262). I've read the documentation and even translated some long ago. I made some mistakes (like adding numbers to translation sections) in the past, but now I understand what's incorrect.--Piramidion 08:33, 27 July 2015 (UTC)[reply]
- Could you provide examples of pages you tagged? (or where just added a few tags) --Base (talk) 23:34, 31 July 2015 (UTC)[reply]
- diff on Wikivoyage. Someone simply removed some of the tags and I just put them back (including the section numbers that were added by the bot earlier), and corrected some other mistakes. And recently I've added a couple of tags on mediawiki.org [1] (I don't know what to do with those anchors, perhaps they need to be translated too, but I would eventually need to mark the page for translation and check it out first). Actually I rarely correct such things in the source articles, because it's quite useless if there're no active translation admins nearby. For example, if I find a smiley like this :) , the Translate extension gives an error, saying that one more bracket is needed. The best way to fix this, would be to put the smiley into the "tvar" tag. But I simply use this "black magic" while translating: <!--(-->:) --Piramidion 08:42, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- Once you've read the docs I mentioned on your MWW's nomination and thus understand what was wrong in the second diff - I have no objections ^_^ As to the anchors - they should not be translated. The whole point of them is that you can link to a certain section of translation page despite its language. Like [[Special:MyLanguage/A page#Anchor]]. It won't work if you translate them ;) --Base (talk) 20:28, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- As for the anchors, I didn't understand their purpose in that text, especially if it is translated, thanks. As for the second ref, I think I know what you imply: if tagged that way, the sections in the source article would become uneditable. I've read about this somewhere, but had already forgotten. Actually, to tag those sections, I checked the way they should (I thought so) be tagged, by looking at another pages for translation. I don't remember which one I used for comparison, but mw:VisualEditor/Portal has exactly the same method of tagging, just like I used (hence, the wrong method, the section editing is impossible). So, even the actual translation admins make mistakes :) --Piramidion 21:02, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- Yeah unfortunately it is not uncommon to see TAs who don't follow the docs. Especially it is often amongst staffers and sysops. The former get the flag by simplified procedure, the latter can just give them flag themselves. Besides technical part of the thing about sections it is also good to see that you are translating a section name and not just a normal sentence (Like in English They Write Titles Like This, some other languages might have some rules like this as well). Since apparently you have now read the docs on MediaWiki.org I Support the nomination :) --Base (talk) 23:12, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- As for the anchors, I didn't understand their purpose in that text, especially if it is translated, thanks. As for the second ref, I think I know what you imply: if tagged that way, the sections in the source article would become uneditable. I've read about this somewhere, but had already forgotten. Actually, to tag those sections, I checked the way they should (I thought so) be tagged, by looking at another pages for translation. I don't remember which one I used for comparison, but mw:VisualEditor/Portal has exactly the same method of tagging, just like I used (hence, the wrong method, the section editing is impossible). So, even the actual translation admins make mistakes :) --Piramidion 21:02, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- Once you've read the docs I mentioned on your MWW's nomination and thus understand what was wrong in the second diff - I have no objections ^_^ As to the anchors - they should not be translated. The whole point of them is that you can link to a certain section of translation page despite its language. Like [[Special:MyLanguage/A page#Anchor]]. It won't work if you translate them ;) --Base (talk) 20:28, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- diff on Wikivoyage. Someone simply removed some of the tags and I just put them back (including the section numbers that were added by the bot earlier), and corrected some other mistakes. And recently I've added a couple of tags on mediawiki.org [1] (I don't know what to do with those anchors, perhaps they need to be translated too, but I would eventually need to mark the page for translation and check it out first). Actually I rarely correct such things in the source articles, because it's quite useless if there're no active translation admins nearby. For example, if I find a smiley like this :) , the Translate extension gives an error, saying that one more bracket is needed. The best way to fix this, would be to put the smiley into the "tvar" tag. But I simply use this "black magic" while translating: <!--(-->:) --Piramidion 08:42, 1 August 2015 (UTC)[reply]
- Appointed. —MarcoAurelio 08:53, 3 August 2015 (UTC)[reply]
- The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section.