Requests for new languages/Wikipedia Upper Silesian

Upper Silesian Wikipedia

edit
submitted verification final decision
  This proposal has been closed as part of a reform of the request process.
This request has not necessarily been rejected, and new requests are welcome. This decision was taken by the language committee in accordance with the Language proposal policy.

The closing committee member provided the following comment:

This discussion was created before the implementation of the Language proposal policy, and it is incompatible with the policy. Please open a new proposal in the format this page has been converted to (see the instructions). Do not copy discussion wholesale, although you are free to link to it or summarise it (feel free to copy your own comments over). —{admin} Pathoschild 22:02:51, 28 February 2007 (UTC)
Proposal summary
Please read the handbook for requesters for help using this template correctly.
  • Number of speakers: 483,000
    (? is it really countable ? Also large amounts of native speakers consider it as a dialect of Polish not seperate language D_T_G 16:37, 9 March 2006 (UTC))[reply]
  • Locations spoken: South Poland: Silesian Voivodeship, Opole Voivodeship; neighbouring areas of the Czech Republic (so called "Zaolzie" - a part of Cieszyn Silesia), but Cieszyn Silesian considered to be too different to be in the same wiki

Summary

edit

Support:

  1. Bartek m0 (proposer)
  2. stAn N
  3. Przykuta N
  4. Drozdp N
  5. Nowis N
  6. kirq N
  7. Jaborygyn N
  8. Hermann N
  9. Pimke N
  10. Adrianer N
  11. Szoltys1990 N I agree with Artur and Tristan (Szoltys1990 at pl-wiki)
  12. Kamilus Silesius N
  13. Buzkid
  14. Hégésippe Cormier
  15. Ausir
  16. Taw
  17. TOR
  18. Datrio
  19. Adziura
  20. J"E"D (Ency)
  21. WarX
  22. Polimerek
  23. Caesarion
  24. Critto (Critto at pl-wiki)
  25. Eteru I'm not an Upper-Silesian native speaker. Neither, I consider it a separate language, but I do support the efforts to preserve and promote own culture.
  26. ABach
  27. Excumbed (Excumbed at pl-wiki)
    Wisnia13 - There is no such Wikipedian neither pl-wiki or en-wiki, only at meta (two edits). I moved it to not logged-in votes D T G 15:25, 9 March 2006 (UTC)[reply]
  28. Kroton (Kroton at pl-wiki)
  29. Slawojar
  30. Edi1123
  31. Filemon
  32. MatthiasGor
  33. Endriuj (Endriuj at pl-wiki)
  34. Antares
    Michał
  35. Uncle Davey
  36. IJzeren Jan
  37. Kajo
  38. Melancholie
  39. Tuvok
  40. Pojdulos
  41. Dobromila
  42. Brosen
  43. Mix321
  44. ToAr
  45. Kondzio199011:00, 26 June 2006 (UTC)
  46. Marcimon
  47. Radegast89
  48. Bartekbas
  49. Xabi (Xabi at pl-wiki)
  50. Halibutt (native speaker of Polish, basic Silesian)
  51. nl:Gebruiker:Boudewijn Idema
  52. SupportSroulik 16:22, 19 September 2006 (UTC)[reply]
  53. Support--Vladyslav Savelo 00:52, 2 October 2006 (UTC)[reply]
  54. Jeffrey Garland 14:56, 11 October 2006 (UTC) . Language (I learnt from polish site) is normalised and codificated. That's why I support it.[reply]

Oppose:

  1. Jörg Knappen (not enough supporters at the time of the vote)
  2. Borkowicz (because all Silesians know Polish anyway)
  3. Wanted (most Silesians use Polish as their primary language, no standardized spelling)
  4. Radomil (Polish speaker, Poznań dialect) not separate language, only dialect of Polish, no standardized spelling
  5. Arbeo
  6. Kpjas
  7. Panther
  8. Gdarin | talk
  9. Molobo (Molobo at en-wiki)
  10. Herr Kriss (explaination in comments section) N
  11. Chepry it's not a real language, actually it's not even a dialect
  12. tsca - this really should be a Wiktionary; the supporters are discussing the vocabulary and spelling
  13. Toudi
  14. Tompot (Tompot at pl-wiki) (Silesian is not a language it's dialect with a lot affiliations with [[1]])
    I would say Czech language had bigger influence ;P D T G 15:01, 9 March 2006 (UTC)[reply]
    Raetius - Oppose - (see other comments) similiar as user- Wisnia13
  15. Sobol dajcie ludzie luz. Jak bedzie coś takiego wyglądać: Jo je ślonzyok i je ja hop N
  16. LUCPOL 10:45, 10 March 2006 (UTC) Byda za, jeśli to bydzie śląsko wikipedia, a nie jakaś tam górnośląsko...[reply]
  17. Darwinek it's not a real language, actually it's not even a dialect
  18. D_T_G N I made my mind. Actually I oppose creating Silesian Wikipedia in such weird way, see comments section.
  19. Michał - very different from Polish, but it's still a dialect, not as Kashubian, which has its own traditions, poems, literature etc.
  20. Botev no standarized spelling, see discussion below
  21. No standard spelling, linguists divided over whether it's a language at all, and even if it is, it will never grow to any reasonable size anyway. +Hexagon1 (talk) 10:03, 5 June 2006 (UTC)[reply]
  22. Kolanin 21:02, 19 June 2006 (CEST)
  23. Angr 11:28, 8 September 2006 (UTC): spoken dialect only, no literary tradition, no ISO-639 code[reply]
  24. Paelius 09:35, 27 September 2006 (UTC)[reply]
  25. Szwedzki 13:35, 27 September 2006 (UTC). No standardized spelling, still a dialect.[reply]
  26. Radekk no ISO-639 code
  27. Egon 07:26, 28 September 2006 (UTC)[reply]
  28. Jeroenvrp 13:41, 5 October 2006 (UTC) - This is a dialect of Polish.[reply]
  29. Test wikipedia is dead -- Raghav 14:19, 15 October 2006 (UTC)[reply]

Comments

edit
  • This proposal was mistakenly placed on the subpage for non-natural languages by an anonymous user. I have moved it to allow it full consideration. Tuf-Kat 04:11, 7 November 2005 (UTC)[reply]
    • I support the creation of this wiki.
      • I support its creation, too. There are lots of people in Silesia who speak Silesian, and the language is an important part of Silesian identity. Besides, though this isn't neccessarily related to the language, more than 100,000 people declared Silesian nationality in the last census in Poland. Organizations like Ruch Autonomii Slaska (Silesian Authonomy Movement), promote Silesian identity and living in peace and agreement with all other nationalities in all of Europe. Critto
      • Gush don't forget about us: Cieszyn Silesians, we are also Silesians, but propably never be of Silesian nationality, and will be never talking about our dialect a stand-alone language. I'm really bored with you to speak about that you are not "only real Silesians", for me you're just "Prajsok" or "Sapieron", and if you wan't understand me, please read all my answers here. Don't forget that this project is renamed to Upper Silesian not (all) Silesian. D_T_G 17:52, 5 January 2006 (UTC)[reply]
  • It is said here, that the most related languages for Silesian (in Polish it si called Śląski język - am I right?) are Polish, Czech and German. But, as far as I understand, both Czach and Polish (and Silesian?) are slavic while German belongs to german group of languages. Please tell us how could it be? Is Silesian a mixed language? Porjidlo 18:05, 9 November 2005 (UTC)[reply]
    • The designation Silesian can refer to two varieties, one Germanic and one Slavonic. It might be a mistake. I can't make out which Silesian is intended, and I will not give any support as long as the proposer does not clarify that. Caesarion Velim, non opto 20:45, 9 November 2005 (UTC)[reply]
      • Caesarion, the more specific details given about it clarify that it's referring to the Slavic one: 1) Proposer is Polish; 2) Language code used is sli, which refers to the Slavic one; 3) Link to English article is to one about Slavic one; 4) "South Poland, Voivodship Silesian" indicates Slavic again. --Node ue 22:47, 9 November 2005 (UTC)[reply]
        • The code "sli" is used for Lower Silesian (Germanic), which is also spoken in southern Poland, near to where Upper Silesian (Slavic) is spoken. It looks like this proposal is for Upper Silesian, but the proposer should make that a bit clearer. Also, since there's no official code for Upper Silesian, they'll need to propose one (maybe sla-sil). --Chamdarae 11:44, 10 November 2005 (UTC)[reply]
          • Well, most evidence speaks for the Slavic idiom indeed. If that is correct, German should not be quoted as a "related language", because it only provides some loanwords etc. to the Slavic Silesian but is no close relative. Apart from that, I have yet to make up my mind about this request (same old question: language or dialect?) Arbeo 16:52, 10 November 2005 (UTC)[reply]
        • The code "sli" is used for Lower Silesian (Germanic), which is also spoken in southern Poland(...) There is no Lower Silesian (Germianic) spoken in Lower Silesia now. Probably there was such a dialect in Silesia but it's simply dead as Germans moved (or were moved) due to international agreements after WWII - and simply died... Presently so called Silesian is only a dialect of Polish - it's not a stand alone language as Kaszëbe and while using this term we think about an Upper Silesian dialect. Refering to Lower Silesia we can hardly speak about a particular dialect as the language there is an official Polish with slight rests of a dialect of the people who migrated from the East after WWII and influences of dialects from Upper Silesia and Wielkopolska. Language used in Western Poland (in so-called regained lands) is the closest to the official one (hochPolish :) ). However differences between regions aren't big due to communists' unilateralization policy. If you'd have any question regarding Lower Silesia (I'm from there =) just ask. =) Aegis Maelstrom 02:48, 1 December 2005 (UTC)[reply]
          • "sli" is still the code for Lower Silesian, even if it is moribund (or even extinct). There is no code for Upper Silesian, because Ethnologue treats it as a dialect of Polish. From what you're saying it sounds unlikely that there will be a request for a Lower Silesian wikipedia, but even so Upper Silesian would need to use a different code. --Chamdarae 11:54, 7 December 2005 (UTC)[reply]
            • "sli" Lower silesian is neither dead nor dying, since it continues to be spoken on the left bank of river Neisse (around Goerlitz). I agree that you hardly find any speakers of it in the now polish territory, because ethnic cleansing was almost to 100% there.
              • Here I agree. Regarding (Upper) Silesian - as I have mentioned:) it is a dialect - like Polish highlanders' dialect. IMHO it's not that dramatic kind of difference like between Hochdeutsch and Niederdeutsch, for instance although it can be sometimes difficult to understand for a standard-only Polish user. It could be even funny to see these Wikipedias and personally I could learn something interesting about smaller cultures within Polish culture and ethnicity. The only thing I'm afraid is if there are enough passionates to run these projects. :] Aegis Maelstrom 06:38, 9 December 2005 (UTC)[reply]
  • Support--Buzkid 00:24, 16 November 2005 (UTC) Yes, because it is a mother language of many otherwise bilingual peoples. European minor language are very important in culture of own and their history also.[reply]
  • Support it seems its kind of middle to Czechian and Polish . -Todmir
  • Support, but enough native speakers have to be found. Hégésippe | ±Θ± 04:24, 24 November 2005 (UTC)[reply]
  • Support, silesian is not my native language but I was born here and I speak silesian very well. Silesian sounds slavic but many words are german (tankshtela - gas station; gruba - coalmine; klapshnita - sandwich etc) stAn 23:23, 6 December 2005 (UTC)[reply]
    • I'm interested to know how different Silesian is from Polish - is there much difficulty with communication? Also, what do most people generally speak? Silesian? Polish-ised Silesian? Silesian-ised Polish? Standard Polish? Or a mixture of these according to the situation? And is there much difference between Silesian in Poland, and Silesian in the Czech Republic? --Chamdarae 11:54, 7 December 2005 (UTC)[reply]
      • Pure Silesian is different, people who speaks only Polish can't understood it. People who understand Old-polish (becouse Silesian contains also words from ancient Polish) and German should understood most. But now on Silesia most people speaks Polish, people who speaks Silesian are minority (becouse of migrations afrer IIWW ). There are some comunities living in Ruda Śląska, Bytom, and in some districts of Katowice, Zabrze, Chorzów etc. Many people speaks now partly Silesian, they speaks Polish with some Silesian words (like I do). Pure silesian is dying language now. In communist times Silesian wasn't forbidden but if you want get to the higher level in hierarchy you shouldn't use this language - Silesian was language of labourers, mostly coalminers and steelworkers. I don't know the situation in Czech Republic. stAn 13:51, 7 December 2005 (UTC)[reply]

Oppose The poll is on since November 7, but only 2 speakers of slavonic silesian and 3 more supporters showed up. This is not a sufficient base for a new wikipedia, I'm afraid. Jörg Knappen 17:58, 19 December 2005 (UTC)[reply]

  • Support if enough native speakers appear. As far as I know, though, Silesian doesn't have one standard for otography, unlike Kashubian. Won't that be a problem? Or will more than one standad be accepttable or automated conversion will be used? As for the domain name, maybe pl-sil if we can't use sil itself? Ausir 10:43, 31 December 2005 (UTC)[reply]
  • Support So, if you want, look for difference in grammar - Gwara śląska (it is only part of differences), [[[:wikt:pl:Wikipedysta:Przykuta/słownik_gwary_śląskiej|here]]] and here too to find differences in used words. Problems are - 1. how to note in Silesian, and 2. problem with different dialects of Silesian, but -Zeflik, mosz przi rynce ta luftplompa uod moplika, ale? Are you able to translate it? :) Przykuta 22:36, 3 January 2006 (UTC)[reply]
  • Support of course Drozdp 12:08, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose, Przykuta: I couldn't translate your sentence, but try this: Przyniosłech wom dule, dejcie jeji w przód zależeć, tu jeszcze kapki agrezu, jo mioł wiyncej, ale dejcie pozór, bo mie zokrynta strzyliła i mie wykipiało ryszte, a ni jeżech pampóniem co by jóm narechcić. Jaktóż chcycie tyż uherki, cobych sie nie wyrzgoł za fest? Believe me I was a witness of a talk between Silesians from Cieszyn and Upper Silesia, they had really big problems to understand each other... If you really want to call that "the language", please don't refer it to Cieszyn Silesia (and Zaolzie as well, cause it's a part of Cieszyn Silesia, they speak mainly as we (at Polish side), but propably Czech language had some minor influence on it. I cant imagine how I would work at that new Wikipedia using my local Silesian dialect. D_T_G
    • So, do you oppose the creation of Upper Silesian Wikipedia generally, or just oppose the creation of a common Wikipedia for both Cieszyn and Upper Silesian? Ausir 14:50, 4 January 2006 (UTC)[reply]
      • If they will underline that it is written in UPPER Silesian not (all Silesians language) I won't be oppose. "U nos to zrazu idzie poznać sapieronów po jich godce, bo oni jóm majóm inszóm" this simple sentence show's how much we fill different from Upper Silesians. D_T_G 14:57, 4 January 2006 (UTC)[reply]
        • I think tbe best thing to do would be renaming the request to "Upper Silesian Wikipedia" to avoid confusion with both Cieszyn Silesian and the Germanic Lower Silesian. Ausir 15:54, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Support, but only if it's called Upper Silesian. (/me is from Lower Silesia, and we have nothing to do with this language/dialect). Taw 16:51, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Support - of course the Silesian mentioned here is the "Upper Silesian (Slavonic)" because the is de facto dead Adrianer (Adrianer) 18:18, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose - why? I think that Silesians know polish langueage and speed of Wikipedia isn't very speed, is it? So why we will create another Wikipedia. (Sorry for mistakes, my english isn't very good what you can see. Borkowicz
    • We already have a Kashubian Wikipedia, and all Kashubians speak Polish as well. Same with dozens of other minority dialects from other countries which also have Wikipedias. Ausir 18:10, 4 January 2006 (UTC)[reply]
    • Pobably all Sorbians speak german, and they have an own Wikipedia, Kashubians too, so i think that this is not a good argument Adrianer 19:14, 4 January 2006 (UTC)
  • Most of the given number of people use Polish as their native language; also Silesian dialect doesn't have a defined spelling, which results in many variants of the same word. Wanted 18:17, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose for the moment: there are still too many open questions now (distinct enough from Polish?, which variant(s) could be used for a Wikipedia?, is there some common standard for writing Silesian?, geographical scope? ...). Maybe a Test Wikipedia could yield a little more clarity here. Arbeo 19:00, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose - not a real language or even a dialect, rather tool for Silesian autonomy campaigners Kpjas 20:15, 4 January 2006 (UTC)[reply]
  • Strong Oppose - (Upper) Silesian is not a language. Can you see it here? There is only German Lower Silesian, dialect of Standard German. The Silesian we talk about is an archaic form of Polish language with Czech and German influences. There is no standard of this dialect. It is different in Cieszyn, in Ruda Śląska and in almost every city of Silesia. talk 12:03, 5 January 2006 (UTC)[reply]
So, we need test for that project. Przykuta 23:42, 5 January 2006 (UTC)[reply]
  • Strong Support' NATIVE SPEAKER

Silesian is not a dialect of Standard German. It is a polish language, there are some discussion wheter it is a dialect or a language. The fact is, that Silesian has more different (original) elements that differentiate it from polish; many more then Kaszuby language. The gramma is therefore polish, some lexical elements are German. Please, look at some scientific research before you talk about some matters. The discussion is about the identity of people living in Silesia. In fact, there are some strong differencies between Cieszyn, Opole and Katowice - but all the regions belong to the Silesia or Upper Silesia. There are many people here who speak Silesian. There should be finally something where people from Silesia could talk about their matters in their language. Is something about the fairness... maj_chow

    • Please do not treat all Silesians from different regions like Cieszyn Silesians and Upper Silesians like they were the same. If you know Polish read here:
      Górny Śląsk nie jest jednolity narodowościowo, kulturalnie, a nawet różni go mentalność ludzka w różnych jego rejonach. Oto przedstawienie głównych podziałów ziemi górnośląskiej.
      And:
      Śląsk Cieszyński zamieszkują głównie Polacy wyznania ewangelicko-augsburskiego (...) It's an little untrue, cause here live a lot of katolics who are also Poles. (...)Potocznie mieszkańcy to tzw. cieszynioki czy cesaroki. Choć ziemie te, podobnie jak Opolszczyzna, mogą się nazywać górnośląskimi - to jednak w większości mieszkańcy tego nie chcą.
      It's true, for example I'm from Cieszyn Silesia am protestant and believe me: if someone would called me "Upper Silesian" or "Chanys" he would got me mad, we really really really fill different from Upper Silesians, and we have many many places like simple net forums to talk about our matter in our "language", if Wikipedia would be written in both Silesian dialects it would be really freak, cause our dialects differences are really big, we have been in two different countries, they in Prussia, we in Habsburgs' Imperium, those two hundred years influenced much on our dialects, see that these project has been renamed to Upper Silesian, and although Cieszyn Silesia is historically a part of Upper Silesia we will always underline that we are not Upper Silesians. BTW, I have hear it first time about bigger difference between pure Polish and Silesian than Kashubian and pure Polish, I speak in Cieszyn Silesian and have heard Kashubian, and would never say what you have just said :P Have you ever heard Cieszyn Silesian Dialect? D_T_G 17:39, 5 January 2006 (UTC)[reply]
  • Strong Oppose No rules for the dialect as it varies from city to city. No common standard. Very limited use (the number of users is probabably a lot smaller then put) --Molobo 14:08, 5 January 2006 (UTC)[reply]
  • To everyone who objects on the grounds that it's just not a language - many regional dialects of other languages already have their Wikipedias as well. As for those who say it's not even a dialect but merely a slang, Rada Języka Polskiego (the Polish Language Council) disagrees, as it (and other institutions) calls it a dialect numerous times. Ausir 16:26, 5 January 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose I'm native speaker, but there is a fact you cant deny - silesian isn't standardized yet, there are many 'schools' of writting in silesian, i think that first ppl must know how to write in silesian, cause otherwise silesian wiki would be a tower of babel. Also like Molobo said - there are many kinds of silesian, so which kind of silesian is the correct one? When there will be one way of writting silesian words and you will choose one kind of silesian as an official silesian wiki language i will support this idea, but i don't this that it's possible right now. Herr Kriss
    • Really small support. I'm Cieszyn Silesian native speaker, I was, am and always be afraid of making one standard of Silesian language. Firstly it will be very artificial, moreover it will be deffinitely closer to Upper Silesian not Cieszyn Silesian, and we will never support it. D_T_G 12:16, 7 January 2006 (UTC)[reply]
  • The discussion got long so I will repeat it to make it clear: Upper Silesian Wiki would be a fun but it's difficult to make it useful rather than destructive.
    • Firstly, call it Upper Silesian - other parts of Silesia speak different languages (Lower uses pure Polish with a smaller addition of regionalisms than any other region of Poland!).
      • There is one problem, Silesian people which are using dialect, wouldn’t call themselves Upper Silesians only Silesians (Ślonzocy), so “Upper Silesian Wikipedia” would be incorrect, there is no such word in dialect like “Upper Silesian”. Correctly would be in “Ślonsko” in addition “Ślonsko” isn’t “Śląska” or “Stela”. --Nowis 23:19, 15 January 2006 (UTC)[reply]
        • Firstly stela means "from hear" - I would never called any Wikipedia in such way. Secondly not all ethnic Silesians would call themselves "Ślonzok", in Cieszyn Silesia they would call themselves Cieszyniok and Ślónzok (read Shlunzok not Shlonzok). And some Upper Silesians would call themselves "Upper Silesian" - "Górnoślonzok" in Opole Silesia :) D_T_G 20:31, 9 March 2006 (UTC)[reply]
    • Secondly, call it dialect, as it's not a language.
    • Then, try to standarize it and make sure you don't create a new dialect/language. Don't do it jut by yourselves.
    • And finally, make sure it is not a tool in hands of the few frustrated politicians who will show up and try to become famous playing the card of "national Wikipedia", cultural proof etc. It is not and it shouldn't be although if it would help to preserve this culture, all at least its remainings for future generations and teach other people about it, I would be very happy with that. Greets and good luck! aegis maelstrom δ 03:33, 8 January 2006 (UTC)[reply]
Yes, Silesian has no one standard, as it is really a dialect continuum. But so are Alemannisch and Low German, which both have quite succesful Wikipedias despite the differences in different versions of the dialects. There is no one standard for writing Silesian, but some books and other texts in Silesian exist, which can be used as models. Ausir 18:33, 8 January 2006 (UTC)[reply]
Tere are also many books in Poznań dialect, wich is much more homogenic (due to smaller area of usage). "Silesian" is in fact a group of dialects, without any standarisation. Wikipedia is not place to find it, according to no orginal reserch rule. Radomil 22:36, 8 January 2006 (UTC)[reply]
"Silesian" is in fact a group of dialects, without any standarisation. Wikipedia is not place to find it, according to no orginal reserch rule. Radomil 22:34, 8 January 2006 (UTC)[reply]
Yes, Silesian is a dialect continuum, but so are Alemannisch and Low German which already have their Wikipedias. Ausir 01:54, 9 January 2006 (UTC)[reply]
  • Support. The arguments: language, no language, dialect, not standardized etc. are irrelevant, just look at Alemannisch. I think Silesian does have the necessary speaker base who would be able to create a decent Wikipedia. However, I don't understand why the Silesian speakers are experimenting on the Polish wiki instead of creating a test-wiki on Meta, as it is usually the case. The choice of a spelling system for the Silesian wiki is none of my business, but realistically, I don't think that the spelling proposed on pl:Górnośląska wikipedia will be a huge success. It just seems way too weird. Please have a look at Mr. Grzegorz Wieczorek's proposal. The author seems very competent, why don't you guys invite him to cooperate? Tuvok 23:53, 9 March 2006 (UTC)[reply]

  • I have to remind that Lacky janzyk (spelling Latsky language) promoted by Ondra Łysohory is commonly considered as a Czech dialect, although Ondra Łysohory - who has been writing poetry in that language was calling himself a Silesian. D_T_G 16:37, 9 March 2006 (UTC)[reply]
    • I would forgot to remind that large numbers of native speakers consider that spoke (Silesian) as a dialect of Polish language, only about 50 000 declared their language as "Silesian language", even 120 000 of 170 000 people who declared a Silesian nationality declared their mother tongue as a Polish language. Many of them looks at the actuall efforts of codification (this codificated writing will be most propably used at Silesian/Upper Silesian Wikipedia) as a effort of "creating new language" and purposeful distinction from Polish language. D_T_G 20:31, 9 March 2006 (UTC)[reply]
      • So actually I oppose its creating. I'm afraid of really weird spelling (as also noticed Tuvok) made in order to POV-pushing that it is a distinct language. In my opinion the proposed Silesian Wikipedia should be made for all Silesians and writing must be a consensus between Silesians who consider Silesian as a seperate language and as only a dialect of Polish (which are in majority). D_T_G 22:19, 10 March 2006 (UTC)[reply]
  • I oppose as long as we don't agree on which spelling standard is going to be used. Only under the condition that such standard is picked up AND the Wikipedia is called Upper Silesian I shall vote in favour of its creation. For the time being I am against. Botev
    Yes but the name of Wikipedia wouldn't be written in polish "Śląska" or english "Silesian", but in Silesian dialect Ślůnsko or Ślojnsko. This make a difference.--Nowis 20:22, 22 November 2006 (UTC)[reply]
  • Support nl:Gebruiker:Boudewijn Idema, 14:11, 1 September 2006