Requests for new languages/Wikisource Georgian
submitted | verification | final decision |
|
This proposal has been approved. The Board of Trustees and language committee have deemed that there is sufficient grounds and community to create the new language project. A committee member provided the following comment: |
- The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
- The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
- The community needs to discuss and complete the settings table below:
What | Value | Example / Explanation |
---|
Proposal | ||
---|---|---|
Language code | ka (SIL, Glottolog) | A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ... |
Language name | Georgian | Language name in English |
Language name | ქართული | Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ... |
Language Wikidata item | Q8108 - item has currently the following values:
|
Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed. |
Directionality | LTR | Is the language written from left to right (LTR) or from right to left (RTL)? |
Site URL | ka.wikisource.org | langcode.wikiproject.org |
Settings | ||
---|---|---|
Project name | ვიკიწყარო | "Wikisource" in your language |
Project namespace | ვიკიწყარო | usually the same as the project name |
Project talk namespace | ვიკიწყაროს განხილვა | "Wikisource talk" (the discussion namespace of the project namespace) |
Enable uploads | no | Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons. If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons. |
Optional settings | ||
Project logo | File:Wikisource-logo-ka.svg | This needs to be an SVG image (instructions for logo creation). |
Default project timezone | Asia/Tbilisi | "Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones) |
Additional namespaces | "Page" > "გვერდი", "Page talk" > "გვერდის განხილვა", "Index" > "ინდექსი", "Index talk" > "ინდექსის განხილვა", "Author" > "ავტორი", "Author talk" > "ავტორის განხილვა". | For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk". |
Additional settings | Anything else that should be set | |
Once settings are finalized, a committee member will submit a Phabricator task requesting creation of the wiki. (This will include everything automatically, except the additional namespaces/settings.) After the task is created, it should be linked to in a comment under "final decision" above. |
Proposal
editHello my dear wikimedians, Georgian language is one of the older languages in the world, Georgian Language has its alphabet, there are more than 2050 pages in our wikisource. Main Page is ready, to, and Georgian wikimedians will make logo. Ok, good bye, I think it is good to make georgian wikisource, because there are many writters in Georgia, and there were, such as Ilia Chavchavaze, Shota Rustaveli, Akaki Tsereteli, Galaktion Tabize and etc. They were great persons and writters, they were patriots of the country, such as Ilia Chavchavaze killed by rebels.
Old but good argument: Georgian is the most pervasive of the South Caucasian languages, a family that also includes Svan and Megrelian and Laz . The Georgian alphabet is traditionally said to have been invented in the 5th century BC and reformed by King Parnavaz I of Iberia in 284 BC. Most modern scholarship puts its origin date at some time in the 5th century AD, when the earliest examples can be found. Generally speaking the most ancient Georgian written book is the Martyrdom of the Holy Queen Shushanik (also translated as The Passion of Saint Shushanik; Georgian: წამებაჲ წმიდისა შუშანიკისი დედოფლისაჲ, C’amebay C’midisa Shushanikisi Dedop’lisay) is the first extant piece of Georgian literature. Purported to have been written between 476 and 483, the earliest surviving manuscript dates from the 10th century. The author is Iakob Tsurtaveli (Jacob of Tsurtavi).
Support us!!!--ჯეო (talk) 10:38, 17 April 2019 (UTC)
Discussion
editArguments in favour
editGeorgian is the most pervasive of the South Caucasian languages, a family that also includes Svan and Megrelian and Laz . The Georgian alphabet is traditionally said to have been invented in the 5th century BC and reformed by King Parnavaz I of Iberia in 284 BC. Most modern scholarship puts its origin date at some time in the 5th century AD, when the earliest examples can be found. Generally speaking the most ancient Georgian written book is the Martyrdom of the Holy Queen Shushanik (also translated as The Passion of Saint Shushanik; Georgian: წამებაჲ წმიდისა შუშანიკისი დედოფლისაჲ, C’amebay C’midisa Shushanikisi Dedop’lisay) is the first extant piece of Georgian literature. Purported to have been written between 476 and 483, the earliest surviving manuscript dates from the 10th century. The author is Iakob Tsurtaveli (Jacob of Tsurtavi). --George Mel 14:27, 8 June 2009 (UTC)
P.S. see also Wikipedia - the article about Georgian literature --George Mel 14:30, 8 June 2009 (UTC)
- Support --Zangala 17:27, 8 June 2009 (UTC)
- Support--Jaba1977 17:36, 8 June 2009 (UTC)
- Support --Misho 05:55, 9 June 2009 (UTC)
- Support - The list of Georgian literary and other written works linked above, is not of course full. Georgia has one of the oldest and richest literature in the world. In favour I'll add, that putting full documents in a wikipedia articles became more frequent last time, like this one. That is the matter of demand for such project. Rastrelli F 07:38, 9 June 2009 (UTC)
- Support--მოცარტი 12:08, 9 June 2009 (UTC)
- Support - Island 12:52, 9 June 2009 (UTC)
- Support – --Lika2672 13:59, 9 June 2009 (UTC)
- Support – --| Narke 17:31, 9 June 2009 (UTC)
- Support--ლევანი 17:48, 9 June 2009 (UTC)
- Support--Tskiria 17:55, 9 June 2009 (UTC)
- Support ----თეკა 19:13, 9 June 2009 (UTC),
- Support--დათო_დათო 11:46, 10 June 2009 (UTC)
- Strong Support --თოგო (D) 09:39, 10 June 2009 (UTC) Georgian has a long tradition of literature and writing, so there is plenty of texts to digitalize.
- Strong Support --94.43.112.105 14:41, 10 June 2009 (UTC) I agree with Thogo.
- Support -- დათო
- Support -- Sandro 13:32 10 June 2009 (UTC)
- Support -- antonio 17:11, 11 June 2009 (UTC)
- Support - Alsandro · T · w:ka: Th · T 17:43, 11 June 2009 (UTC)
- Strong Support -- ბესო 00:41, 12 June 2009 (UTC) Fully agree with Rastrelli F
- Support -- Lukakhim 13:16, 12 June 2009 (UTC)
- Strong Support --ჭანო17:43, 12 June 2009 (UTC)
- Support --Sandrosaxel 19:27, 12 June 2009 (UTC)
- Strong Support--Elo20 08:10, 13 June 2009 (UTC)
- Support As a very old language and with a written tradition dating back to the 5th century, Georgian has a very large collection of old texts and is thus a good candidate for its own Wikisource. Malafaya 13:10, 14 June 2009 (UTC)
- Support -- Undeniably relevant language/project, and from the activity on oldwikisource, there is a thriving community that will make the project a success. Hope the langcom acts swiftly on this one...― Teak 18:49, 15 June 2009 (UTC)
- Support It sounds fine to me. I will say it to LangCom. Evertype 14:06, 18 June 2009 (UTC)
- Support Sounds like a future great source of information. Too bad the localisation of MediaWiki (72%) and MediaWiki extensions used by Wikimedia (8%) is still pretty bad. How about a translation rally on translatewiki.net and you guys will be able to rock soon in your own Wikisource!? Siebrand 23:03, 7 July 2009 (UTC)
- I'm there already:) (With an old account)I've even stopped editing ka-wiki:)--George Mel 05:21, 8 July 2009 (UTC)
- Support--Andrijko Z. 16:26, 23 December 2010 (UTC)
- Support. Georgian language has a rich literature tradition, so Wikisource would have good perspectives. ОйЛ (OiL) 16:31, 1 February 2011 (UTC)
- Support--dixtosa 15:50, 2 march 2011 (UTC)
- More votes aren't needed here.
- It can be safely said at this stage that there's consensus that such project can be created. But for that to actually happen, the localization in translatewiki.net must be completed and there must be real activity in the current Test Wikisource project. --Amir E. Aharoni 09:42, 3 March 2011 (UTC)
- Support --Cekli829 09:21, 10 March 2011 (UTC)
- Support — Giorgi13 (talk) 14:28, 20 July 2012 (UTC)
- Support --ჯეო (talk) 15:10, 6 September 2020 (UTC)
- Support Georgian is very important for humanity. Anglo-Saxon has much fewer texts, but the domain was given to him. --Arxivist (talk) 08:37, 30 November 2020 (UTC)
- Support So, I think we can already run it. --Mehman 97 13:40, 4 December 2020 (UTC)
Arguments against
editOther discussion
edit- How long is there left untill the project is created? --Gaeser 17:39, 9 April 2010 (UTC)
- Currently 59.99% of messages of extensions used by Wikimedia projects are translated. Those messages should be fully translated before the project would be approved (as well as the first two groups which are currently 100% translated). More details at TranslateWiki. --Millosh 02:28, 14 April 2010 (UTC)
- @Millosh: Do the first two columns or three here need to be 100% in order to open the Georgian Wikisource?--Dixtosa (talk) 09:56, 5 June 2016 (UTC)
- Currently 59.99% of messages of extensions used by Wikimedia projects are translated. Those messages should be fully translated before the project would be approved (as well as the first two groups which are currently 100% translated). More details at TranslateWiki. --Millosh 02:28, 14 April 2010 (UTC)
Localization update
edit- Currently 99.48% of MediaWiki messages and 88.07% of messages from the main extensions used by Wikimedia projects are translated. Those messages must be fully translated before the project would be approved. More details at TranslateWiki. --Amir E. Aharoni 23:00, 29 January 2011 (UTC)
- Translated--Andrijko Z. 12:20, 9 March 2011 (UTC)
Loc Update 2017
editAt this moment 100% of MediaWiki (most important messages) is translated. Also 97% of MediaWiki core and 100% of Translatewiki.net is done. What else is needed to get approved? --OpusDEI (talk) 13:06, 27 May 2017 (UTC)
October 2017
editCurrently, 100% of most often used messages, Mediawiki and MediaWiki core messages are translated. –BruTe talk 20:02, 2 October 2017 (UTC)
2019 June
edit@-revi:@Ajraddatz:@MarcoAurelio: This project is ready for open--ჯეო (talk) 11:53, 3 June 2019 (UTC)
Stewards do not oversee this area. Langcom does. None of the people you pinged are langcom member. — regards, Revi 11:57, 3 June 2019 (UTC)
- Suggest to ping @StevenJ81: for recommandations. --Liuxinyu970226 (talk) 15:22, 3 June 2019 (UTC)
@Amire80: --Kaganer (talk) 19:23, 24 October 2019 (UTC)
2019 November
editMediaWiki core is at 91%, so while I would like that to get to 100%, that's enough for me. However, I do think that the 15 messages of the Extension "Proofread Page" do need to be finished. StevenJ81 (talk) 14:54, 11 November 2019 (UTC)
- @StevenJ81: Open this project and I promise that this project will be very active, nobody have motivation of work cause it is in the incubator, this project is waiting for years and I think there is no another alternative, this project must be opened--ჯეო (talk) 15:13, 6 September 2020 (UTC)
- @ჯეო: Hello, the recently catanalysis told me that your test project has a fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 20480 bytes) in /data/project/meta/git/wikimedia-contrib/tool-labs/backend/modules/Database.php on line 383, unless if this fatal error can be resolved, it's unlikely to check that how your project is active or not. --Liuxinyu970226 (talk) 02:34, 8 September 2020 (UTC)
- @ჯეო: By checking s:mul:Category:"ქართული სამართლის ძეგლები" - ტომი II, the results told me that only @Giakosh and DannyS712: are indeed active, which normally we need at least three, so there's still not enough for requesting approval. --Liuxinyu970226 (talk) 23:18, 18 September 2020 (UTC)
- @Liuxinyu970226: look at more categories and you will definitely get more than three people. Technical errors should not be discouraged. --Arxivist (talk) 08:23, 30 November 2020 (UTC)
Settings
editHello, User:ანანო_ბუბუტეიშვილი, User:Nikaparunashvili, User:მარი_ხინგავა, User:SabaG23, MiQo08K. I am pinging you as active users in this project. For the final approval of the wiki, please fill out the Settings in the table at the top of this page. We need the namespace translations, also for the Wikisource-specific namespaces. --MF-W 07:50, 20 April 2024 (UTC)
- @MF-Warburg hello. I added all the necessary data to the settings table. Let me know if something missing. Kindly, – Mehman (WMGE) 12:16, 21 April 2024 (UTC)
- Thank you, User:Mehman (WMGE). I have a question about the "project talk" namespace translation. Is it the equivalent of "Wikisource talk"? I'm wondering because it looks to me to be only one word, and shorter than the translation for "Wikisource". --MF-W 18:13, 21 April 2024 (UTC)
- Hello. Generally, all talk pages in Georgian are called “განხილვა”, but in this particular case it will be "ვიკიწყაროს განხილვა". I will change it on settings table accordingly. – Mehman (WMGE) 07:40, 22 April 2024 (UTC)
- Thanks! --MF-W 09:34, 22 April 2024 (UTC)
- Hello. Generally, all talk pages in Georgian are called “განხილვა”, but in this particular case it will be "ვიკიწყაროს განხილვა". I will change it on settings table accordingly. – Mehman (WMGE) 07:40, 22 April 2024 (UTC)
- Thank you, User:Mehman (WMGE). I have a question about the "project talk" namespace translation. Is it the equivalent of "Wikisource talk"? I'm wondering because it looks to me to be only one word, and shorter than the translation for "Wikisource". --MF-W 18:13, 21 April 2024 (UTC)