Talk:Fundraising 2007/Testimonials/The Wikipedia challenge - translation
This is all very good. But you also need an iso code. Good luck with the languages committee. Hillgentleman 13:52, 23 October 2007 (UTC)
Tricky sentence
editThe sentence There are economies of information packaging of knowledge that you find in languages is a bit tricky to translate. Could anyone reformulate, or maybe explain it on this talk page to make it understandable? //StefanB 19:25, 23 October 2007 (UTC)
Perhaps it might be better to leave it out. "Economies of information packaging" is a term which doesn't work for me, even in English. (simonfj)
Hebrew translation
editIs it done or not? The Relativity of The Truth 07:26, 25 October 2007 (UTC)
IDN
editIt may be useful to work this somehere into the PR.
http://www.icann.org/announcements/announcement-15oct07.htm (simonfj)
Oe better still invite some translators to http://idn.icann.org/