Talk:Fundraising 2007/Testimonials/The ideal Wikipedian - translation

Latest comment: 17 years ago by יחסיות האמת in topic Hebrew translation

What exactly does "helm" in "helms of new adventures" mean? And this is only one of those hardly translatable English idiosyncracies. -Hillgentleman 05:47, 15 October 2007 (UTC)Reply

And what do we think of this: "Today, Patricio is married with two gorgeous children."? Looks a lot like bigamy. Makes you wonder what this was translated from. 77.160.77.16 15:51, 23 October 2007 (UTC)Reply

It does sound funny, but I think this is how English speakers say it. He is married to his wife, with two chidren.Hillgentleman 15:57, 23 October 2007 (UTC)Reply
Next time I'll check my dictionary before I make a fool of myself. ;) 77.160.77.16 21:56, 23 October 2007 (UTC)Reply

Hebrew translation

edit

It's defined as done, although the wikiling is red. So, is it? The Relativity of The Truth 07:25, 25 October 2007 (UTC)Reply

Return to "Fundraising 2007/Testimonials/The ideal Wikipedian - translation" page.