Tell us about Spanish Wikipedia

This page belongs to the project Tell us about your Wikipedia.

Name of the Wikipedia

edit

Wikipedia en español

Questionnaire

edit

Contributors

edit

Other Wikipedias

edit

Organization and support

edit

Your Wikipedia and the linguistic community

edit
  • Is there a language institution for your language, like an Academy, or a club of people interested in your language? Do you have contact with them?
    There's a regulatory Academy for language (but views wildly differ about it) but no direct contact with them. es:Drini 21:32, 29 August 2008 (UTC)[reply]
The official institution who normalizes spanish language in Spain and Latin America countries is the Real Academia Española with home in Madrid. It publishes since more than 100 years the Diccionario de la lengua española and more recently the Diccionario panhispánico de dudas. In the spanish Wikipedia we all try to follow its rules and suggests. Remolón 02:19, 04 February 2009 (UTC)[reply]

Content

edit

Language

edit
  • Is there a generally accepted norm about your language (spelling, dictionary, pronunciation)?
    In most cases yes, but there are certain points where no consensus exist. es:Drini 21:32, 29 August 2008 (UTC)[reply]
    We have the Manual of Style where certain norms are explained. On this page it is often used as a reference el manual ortográfico de la RAE corcerning orthography and the Diccionario Panhispánico de Dudas concerning common doubts in Spanish use.--Javier Carro 05:26, 5 September 2008 (UTC)[reply]
    Through the history as Spanish conquerors spread along the world, different "strains" of Spanish Language appear in different locations, moreover in Spain itself depending on the regions. These varieties, feature some particular nouns or ways of constructing sentences, that are specific. In certain Central and South American locations the Spanish Language has kept some features that are no longer used in the Spanish spoken in Spain. All these features produce some stress between writeres in trying to produce the wikipedia articles in "Spanish".--Uruk (talk) 13:45, 21 June 2021 (UTC)[reply]
  • How do you deal with different spellings, dialects etc. (like B.E. lift and A.E. elevator)?
    All of them allowed. es:Drini 21:32, 29 August 2008 (UTC)[reply]
    In the particular case of computing science terminology, where words differ much between Spain and Latinoamerica, a Wikiproyect was created to build consensus on the use of different words. --Javier Carro 05:26, 5 September 2008 (UTC)[reply]
    In the case of plant and animal names, there is the problem that the same words often refer to completely different species in Spain and Latin America. Hence we systematically use taxonomic names for the article titles of all articles about living things. Marcos 15:50, 23 September 2008 (UTC)[reply]
There are of course problems to decide which is the "correct" name for some concepts: Spanish is spoken in 20 countries and for more than 400 millions people with different dialects and educational nivels. In some cases there were a consensus in the way the concept most used or in more countries is the employed (with redirections from the other ones), but in other cases the word used in Spain is the employed. That is because more than 50% of the active contributors and administrators are from Spain. Remolón 02:33, 04 February 2009 (UTC)[reply]

See also

edit
edit