User talk:Hindustanilanguage/Archive 11

Latest comment: 7 years ago by Hindustanilanguage in topic Lingüistic consult

Maithili Wikimedians Mission 10

edit
@Tulsi Bhagat: I am extremely pleased with this the rapid progress of Maithili Wikipedia, I project with which I was heavily associated in its launch, as can be seen in this Stats file, Phabricator bugs or blog on Maithili Wikipedia. I also visited your country this October. --Muzammil (talk) 17:06, 2 December 2016 (UTC)Reply

New message

edit

You have a new message here. -- Tito Dutta (talk) 07:33, 20 December 2016 (UTC)Reply

New message

edit

Hello Muzammil, you have a new message here. -- Tito Dutta (talk) 08:20, 1 February 2017 (UTC)Reply

Assalamo Alaikum

edit
@Hindustanilanguage: Muzammil bhai, main Khowar zubaan bolney waloon ki taraf sey aapka mamnoon hoon key aap ney khowar wiki incubator project key liye hamari bharpur madad ki, jazak Allah, App key qalam sey nikli hui aik our tehree khowar wiki ko normal halat main laney key sange meel sabi hogi, guzarish hai key wikimedia blog likh kar apni zaban dosti ka aik our subook digiye ga, Allah apko mazeed kaamyabian aur kamraniya ataa farmaye, Ameen--Rehmat Aziz Chitrali 11:56, 1 March 2017 (UTC)Reply

@Rachitrali: محترم رحمت عزیز بھائی، مجھے خوشی ہے کہ کھوار ویکیپیڈیا کو ایک نارمل حالت جلد مل رہی ہے۔ تاہم، جہاں تک میں جانتا ہوں، تاحال اردو ویکیپیڈیا کی یو آر ایل کی طرح کھوار کی کوئی الگ یوآر ایل نہیں ہے۔ جب انشاءاللہ العزیز یہ درجہ کھوار کو مل مل جائے گا، تب مجھ سے کہیے گا۔ میں بلاگ ٹیم سے مزید ایک بلاگ لکھنے کی گزارش کروں گا۔ اس سے قبل میتھلی پر مجھے صرف انکیوبیٹری دور میں بلاگ لکھنے کا موقع دیا گیا تھا۔

--Muzammil (talk) 17:15, 1 March 2017 (UTC)Reply

Lingüistic consult

edit

Hi! I was referred to you by B25es for a lingüistic doubt regarding pashto. I don't know if you are familiar with the language, but B25es said that, due to the persian substrate yoy may be helpful. I translated en:Nazo Tokhi into es: but I have doubts regarding the transliteration. The kh is not natural in spanish and is usually a sign of a careless translation from en: or fr:. For an spanish reader, kh seems to be /k/ not /x/. So, it may be more correct to use Nazo Toji in spanish. Do you have any idea of the original pronunciation?--FAR (talk) 20:07, 30 July 2017 (UTC)Reply

@UsmanKhan and ANBI: Can you please help here? --Muzammil (talk) 04:26, 31 July 2017 (UTC)Reply
Return to the user page of "Hindustanilanguage/Archive 11".