Wikimedia Taiwan/Wikidata Taiwan/COSCUP 2020/情繫族語
- 講題:情繫族語
- 講者:賽德克族語言推動組織
- 議程時間:20200802 1530 - 1600
- 地點:台灣科技大學研揚大樓 TR211 教室
- 議程共筆
演講錄影
edit
演講摘要
edit因為維基百科孵育編輯,讓台灣原住民族賽德克族語的美更發揚光大,更重要的是凝聚了年輕與族群耆老之間合作共學族語的橋樑,我們時常相聚在一起討論翻譯、檢討、分工等…這樣的工作模式也增添了許多新的族語詞彙與多元族群認識的機會,甚至我們還擁有共同的信念與目標,就是將我們的族語在國際上被看見。
我們賽德克族有三個語群Toda、Truku、Tgdaya,所以在組這樣一個團隊的同時必須三個語群都要兼顧,所以我找了三個語群的年輕人一起來完成這一件事,並開始尋找各語群願意一起幫忙的年輕族人與耆老、老師共同協助幫忙。團隊核心,主要是以年輕人主導,並主動尋找部落耆老及老師,運用下班及課餘時間聚在一起翻譯及討論,目前我們正著手翻譯的是全世界187個國家的國家條目進行編輯與中文翻譯成賽德克族語的方式工作與討論,這幾個月當中我們每次開會都相當踴躍,並且工作進度都有如期完成,是因為我們都擁有一個共同目標就是想將我們的族語躍上國際舞台,同時想告訴大家我們的年輕人是如何語耆老共同完成這一件艱難的任務,因為不論是年輕人族語程度並不是都很好,或者耆老電腦編輯能力也都不好的情況下,我們是如何達到一個合作、共學的一個合作關係?效率又是如何達成的?困難又是如何克服?將來又將如何維持和堅持這樣的一個態度?都是我們這個團隊正互相學習的地方。儘管如此,我們的團隊目前為止都是擁有共同目標,這樣就夠了⋯⋯但期盼讓更多人學習和認識我們的語言。 對賽德克語而言,2021年是劃時代的一年。我們在政府推動語言復振政策,在許多族人群策群力傳承語言、文字記錄下,欣見賽德克語在維基百科上正式上線。
我們在2015年政治大學原住民族研究中心承辦的「原住民族語維基百科建置計畫」中,一群能說、能寫的耆老們曾企圖把我們的賽德克語推向國際舞台,但因缺乏組織的奧援、人力的支持,所書寫的條目有限且岌岌可危;所幸2019年,有了賽德克語言推動組織,我們有固定的場所可以聚集編輯討論,有誤餐費可以補充體力,我們當初的企圖心又回來了。
2020年4月,賽德克語言推動組織看見時機應該是時候了,於是商請通過高級族語認證的青年(江凱文 Walis Huwac)擔任召集人並成立青年編輯小組,吸引更多賽德克族與漢族青年加入編輯行列,並細分成三語別與耆老攜手編輯條目。我們固定每週五晚上18:00~20:30在賽德克語言推動組織的教室進行編輯作業。
2021年3月,在大家群策群力用賽德克族語書寫與wiki平台編輯下,賽德克語終於被世界看見了,最高興的當然是我們賽德克族所有的族人囉!同時,政府的語言復振政策也見效了。
爾後,我們將會繼續的書寫與編輯維基百科作業;我們還要招募更多的耆老與青年攜手加入編輯行列,維護屬於我們的維基百科。