Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | kar | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Welcome to Meta!

edit

Hello Oyoyoy, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). If you would like, feel free to ask me questions on my talk page. Happy editing! Ottava Rima (talk) 14:38, 28 March 2010 (UTC)Reply

A barnstar for you!

edit
 
This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.

Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.

And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.

Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 14:28, 24 January 2012 (UTC)Reply

Jon, thank you for your attention, even if this is only a bot message. Oyoyoy 14:31, 24 January 2012 (UTC)Reply
You're welcome. :-) It is a bot message because there is just sooo many people to thank – more than 600 registered users have edited translation pages (and twice that number of IPs, though they're not getting a message). But I do mean it: thank you. :-) Jon Harald Søby (WMF) 14:34, 24 January 2012 (UTC)Reply

Translation

edit

Dear User:Oyoyoy, I would like to ask you if you kindly agree to translate the article Israel Tsvaygenbaum from English to Hebrew. Thank you. Sincerely, Boxes12 (talk) 14:31, 12 June 2012 (UTC)Reply

I will gladly do, just enlighten me about any exhibitions Tsvaygenbaum had in Israel or abroad, and any other information about his impact in his field of art. Oyoyoy (talk) 16:00, 12 June 2012 (UTC)Reply

מצב משפחתי

edit

אהלן,

ראה תיקון שערכתי בסקר העורכים שיובא באופן אוטומטי מטקסט שתירגמת בעבר.

Tomer A. -- Talk 13:01, 6 November 2012 (UTC)Reply

תודה על הבאת הדברים לתשומת ליבי. מן הראוי היה להוסיף את המשפט הסטנדרטי בתחילת הסקר ולפיו: "השאלות מכוונות לגברים, נשים וטרנסג'נדרים גם יחד. כל אימת שהשאלה מנוסחת בלשון זכר, הדבר נעשה מטעמי קיצור ונוחיות בלבד." יש עוד דברים רבים לשפר בסקר הזה. בראש ובראשונה לקצץ את מספר השאלות ב-50% לפחות. Oyoyoy (talk) 14:23, 6 November 2012 (UTC)Reply

Dear Oyoyoy, I am contacting you to introduce myself. My name is Jessica Robell and I have recently joined the Wikimedia Foundation as a part of the fundraising team. My work will be focused to a large extent around translations. I am very interested in finding engaged Wikipedians, such as yourself, who would be interested in contributing with their time to translate shorter text from English to Hebrew. A warm thank you for your contributions you have made so far! We will continue using the translation extension for this purpose. We have for example recently posted a 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's ED Sue Gardner using the translation extension. You can find the letter here: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Fundraising%2FTranslation%2FThank+you+email+20131202&language=he&filter=translated&action=translate

I would highly appreciate your help to translate/proofread this letter in order to develop a quality translation in Hebrew. 

In addition to using the translation extension, my aim is to develop a few personal contacts to whom I can reach out with potential questions regarding a particular word choice etc. As an engaged Wikipedia translator, I would be very interested in hearing your view on this.

Thank you for your support. I look forward to hearing from you.

Kind regards,

Jessica Robell Global Fundraising Coordinator Wikimedia Foundation Jrobell (talk) 17:53, 30 December 2013 (UTC)jrobellReply