This page is a translated version of the page Knowledge Equity Calendar/8 and the translation is 100% complete.
위키낱말사전에 카탈루냐 수화 언어 추가
카탈로니아 출신의 록

"대부분이 구두로 이루어지는 세상에서 기술은 시각적 의사소통 수단에 적용되지 않았습니다."

위키미디어 운동의 사명은 모든 지식의 총체를 모든 사람에게 제공하는 것입니다. 우리는 이 지식이 모든 언어로 제공되어야 하며, 모든 사람이 모국어로 읽을 수 있어야 한다고 덧붙이고 싶습니다. 우리의 경우, 이는 주로 카탈루냐어를 의미하는데, 이는 아미칼 위키미디어의 초점이기 때문입니다. 그러나 카탈루냐 수화는 별도의 언어이기는 하지만 카탈루냐 문화의 일부이기도 합니다. 그리고 많은 사람들이 생각하는 것과 달리, 소수자일지라도 많은 사람(청각 장애인과 청각 장애인 모두)에게 자연스러운 언어입니다. 이는 위키미디어 프로젝트가 가지고 있는 또 다른 편견이며, 우리는 이를 해결해야 합니다.

우리는 바르셀로나의 폼페우 파브라 대학교의 일부인 카탈루냐 수화 연구 센터와 협력하여 위키백과에 천 개가 넘는 수화를 추가했습니다. 이들은 카탈루냐 정부가 만든 오픈 데이터베이스에서 가져왔지만, 우리는 학습자와 수화 사용자 모두에게 유용할 수 있는 더 많은 정보(어원, 자세한 손 모양 설명 등)를 수동으로 추가했습니다. 센터는 우리가 익숙하지 않은 특정 개념을 이해하도록 도와 이러한 항목의 내용이 가능한 한 정확하도록 했습니다. 항목 예시는 다음을 참조하세요: CATALÀ(카탈루냐어 또는 카탈루냐를 의미).

동영상

카탈루냐 수화로 "수화로 말하다"는 뜻의 단어
카탈루냐 수화로 "카탈로니아"를 뜻하는 단어

언어가 작을수록 더 많은 어려움에 직면하게 됩니다. 카탈루냐어에서 이를 볼 수 있습니다. 대부분의 카탈루냐어 화자는 최소한 스페인어를 거의 모국어 수준으로 이해하고 있으며, 종종 스페인어 버전의 위키백과를 사용합니다. 스페인에서 위키백과를 방문하는 사람 중 카탈루냐어 버전을 사용하는 사람은 3%에 불과하지만, 카탈루냐어 화자의 비율은 훨씬 더 높습니다. 카탈루냐 수화(그리고 모든 수화)의 경우 상황은 더욱 심각합니다. 대부분 구술이 통하는 세상에서 기술은 시각적 의사소통 수단에 적용되지 않았기 때문에 수화로 컴퓨터를 사용하는 것은 불가능합니다. 수화에는 다양한 "표준 문자 체계"가 있지만, 자연스럽지 않기 때문에 수화자는 미리 수화를 배워야 합니다. 그러면 그들은 선택한 서면 언어를 사용할 수 있습니다. 오늘날 대부분의 모국어 수화자는 어차피 이중 언어를 구사하기 때문입니다(적어도 서구 ​​세계에서는 그렇습니다).

언어의 다양성, 특히 문자가 아닌 언어의 다양성을 말할 때, 수화도 고려해야 합니다. 수화 언어를 다양한 위키미디어 프로젝트에 통합하는 것은 기술적, 문화적으로 큰 과제이지만, 모든 자연어로 지식을 제공하는 것이 필수적입니다.

많은 소규모 언어가 몇 년 안에 사라질 것이라는 모든 예측이 있는 가운데, 핵심은 가능한 한 많은 언어가 기술과 함께 완전히 사용될 수 있도록 하는 것입니다. 하지만 우리의 맥락에서 기술은 문화만큼 중요한 역할을 합니다 — 모든 카탈루냐어 화자가 이중 언어를 사용하기 때문에 카탈루냐어가 사용되는 세 개의 자치구에 다행히도 공공 기관의 지원이 없다면 결국 언어가 사라지기 쉽습니다.

더 알고 싶습니까?