Jotzun
Welcome to Meta!
editHello Jotzun, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!
-- 03:42, 24 October 2011 (UTC)
Saludos de Manuel
editHola Jotzun, he pegado una plantilla en tu portal. saludos!!--Marrovi 21:02, 26 November 2011 (UTC)
- Hola, aquí está la página para votar a favor de la wiki : Requests for new language/Wikipedia Kaqchikel.--Marrovi 21:22, 26 November 2011 (UTC)
Comment moved from user page
editHola Jotzun; Gracias a ti y a todo el equipo que está impulsando este proyecto.
Creo que es una deuda nuestra con la historia el velar por preservar un legado que tiene una historia larga. Pienso ahora en los primeros Kaqchikeles que redactaron el Memorial de Tecpán Atitlán que, fue uno de los primeros escritos en la Lengua Kaqchikel. Sin duda.
Ahora corresponde a los Kaqchikelesparlantes si nos comprometemos a escribir nuestras memorias y recopilarlo a través de éste medio y poder presentarlo al mundo.
Un saludo y ánimo a tu equipo en Guatemala.--Teleguario 22:43, 13 January 2012 (UTC)--88.11.17.133 21:36, 13 January 2012 (UTC)
Gracias por el seguimiento
editEstimado Jotzun, gracias por las indicaciones para completar la votación para la habilitación del Kaqchikel en esta wiki. Espero haberlo seguido a cabalidad tus instrucciones. Por cierto, noté que los demás compañeros emplearon "P" en vez de "S", de modo que me apegué al estándar. En caso deba corregirlo, no dudes en hacérmelo saber. Saludos cordiales. Francisco A. Sapón 21 de enero de 2012
Fundraising translation feedback
editHey Jotzun,
I wanted to ask for your help. As you may be aware we have been running banners on many language wikis. We have a lot of new content this year and I really want to conduct a thorough review of our translations. This is a combination of feedback from the community, readers, donors as well as those with professional translator experience. This will help us ensure the highest quality of translations used in our messaging.
To help us out with this I wonder if you would be willing to give us feedback for Spanish using This Link
Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.
Many Thanks