Fundraising 2011/Brandon Letter/zh-hant
Pages for translation: [edit status] | |||||||||
Interface messages high priority Translated on Translatewiki. Get started. |
Needs proofreading | ||||||||
Banners and LPs (source) high priority |
Published | ||||||||
Banners 2 (source) high priority |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 002 (source) high priority |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 003 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 004 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Needs proofreading | ||||||||
Jimmy Mail (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Needs proofreading | ||||||||
Brandon Letter (source) | Published | ||||||||
Alan Letter (source) | Published | ||||||||
Kaldari Letter (source) | Published | ||||||||
Karthik Letter (source) | Published | ||||||||
Thank You Mail (source) | Published | ||||||||
Thank You Page (source) | Published | ||||||||
Problems donating (source) | Needs proofreading | ||||||||
Recurring giving (source) | Needs proofreading | ||||||||
Sue Thank You (source) | Needs proofreading | ||||||||
FAQ (source) low priority |
In progress | ||||||||
Various requests: Mail to past donors · Jimmy quote | |||||||||
Outdated requests:
|
Translation instructions |
---|
If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ |
我覺得自己當下的人生,將被刻在墓誌銘的第一行。
在我的人生中,我不認為會有比現今在維基百科所做的事更有價值。我們不僅是在編纂一套百科全書,也在努力讓人們得到自由。當能自由獲取知識時,我們就能成為更完美的人。我們體會到世界比我們自身廣闊,並薰染上寬容和理解的精神。
維基百科是世界第五大網站,而我所任職的小型非營利組織維持著它的存續。為了不犧牲獨立性,我們不置放廣告。這個網站現在和未來都不應該是任何一方的宣傳工具。
讀者的捐款使我們的工作能夠持續。您是否願意捐出 5美元、10歐元、1000日圓 或任何您負擔得起的數目,來幫忙守護維基百科呢?
我在維基媒體基金會工作,是因為自己心靈的每一部份都在訴說這是正確的事。我曾在一些大型科技公司工作,製造劣質產品來詐取無知孩子們的金錢。每天下班我都沮喪地回家。
或許您不知道,維基媒體基金會的職員其實相當少。其他名列世界前十大的網站多半擁有數以萬計的人手和龐大的預算,但是他們的出產遠比不上我們的默默耕耘。
當您捐贈維基百科的同時,您也在支持世上的自由知識。您不只為您的子孫後代留下精神遺產,更豐富了每個可以接觸這寶藏的人。您在確保有一天其他的人都會這麽做。
感激不盡!
維基媒體基金會 程式設計師
Brandon Harris