Fundraising 2012/Tłumaczenie/Apel Rubena

This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Ruben appeal and the translation is 100% complete.

Appeal

Jestem częścią wirtualnej społeczności zwanej Jaqi-Aru; naszą pasją jest zachowanie języka Aymaran. Internet zapewnia niesamowite narzędzie: Aymaran Wikipedia. Więc my pomagamy ją zbudować.

Wszyscy jesteśmy wolontariuszami, a nikt z nas nie ma dostępu do internetu w domu. Zamiast tego chodzimy do kafejek internetowych. Tam drukujemy dane z Wikipedii w języku angielskim i hiszpańskim. Strony bierzemy do domu, tłumaczymy treść na Aymaran i wracamy do kafejek, aby załadować nowe prace do Wikipedii.

Może zabrzmi to w zabawny sposób na wykorzystanie takiej rewolucyjnej technologii, ale nie mam nic przeciwko — zachowanie Aymaran na Wikipedii jest dziełem miłości.

Aymaran jest językiem ojczystym używanym przez 5 milionów ludzi w całej Ameryce Południowej. Ale w ostatnich latach, ludzie Aymara stanęli w obliczu dyskryminacji. Ich język nie był nauczany w szkołach, a oni nie mogli uczyć się na uniwersytetach. Zamiast tego, rodzice nauczyli swoje dzieci hiszpańskiego.

Moja matka, która jest prawie osiemdziesięciolatką, nadal pamięta tamte czasy — jak trudno było uczyć się w swoim własnym języku. Dzisiaj jest to dla niej niesamowite, zobaczyć jej ukochany język w internecie. Ona jest dumna z pracy jaką wykonuję na Wikipedii... i ja też.

Istnieje ponad sześć tysięcy wspólnot językowych na całym świecie; większość z nich to małe, jeszcze elastyczne grupy takie jak moja własna. Wikipedia pozwala nam zachować języki które kochamy, dla przyszłych pokoleń.

Dziękujemy za wasze darowizny i wsparcie,

Bio

Ruben Hilare-Quispe mieszka w El Alto, w pobliżu miejskiego centrum La Paz, w Boliwii. Rozpoczął naukę języka angielskiego, kiedy dostał swoją pierwszą pracę, pracuje na lotnisku w La Paz. Studiował językoznawstwo, a obecnie pracuje jako profesjonalny tłumacz.