Translation requests/WMF/Inside Wikimedia Video Dec 2008/oc

Note: It is not easy to update these translations, so they should be triple-checked before being marked as "ready" for publishing.

1
00:00:11,189 --> 00:00:17,325
Wikimedia Foundation es l'organizacion que sosten Wikipèdia e los uèch projèctes d'informacions liures que li son associats.

2
00:00:17,968 --> 00:00:22,733
Wikipèdia es un sit internet gigantèsc e fòrt popular. Es actualament lo quatren sit internet del mond,

3
00:00:22,632 --> 00:00:26,595
amb 250 milions de lectors per mes, e çaquelà sèm una organizacion de tòca non-lucrativa.

4
00:00:26,736 --> 00:00:28,354
I a una atmosfèra incrediblament activa.

5
00:00:28,970 --> 00:00:32,388
La primièra causa que m'a susprés, es quora ai vist a quin punt l'organizacion èra reducha.

6
00:00:32,632 --> 00:00:38,519
La màger part de la gent penson que es grand e ben establit, qu'i a totas menas d'editors e una quantitat incredibla de desvolopaires - e en fach es pas lo cas.

7
00:00:38,642 --> 00:00:42,735
Quand soi estat embauchat, ai pensat qu'entravi dins una entrepresa grandassa,

8
00:00:42,963 --> 00:00:45,493
soi dintrat e i aviá a pena cinc personas.

9
00:00:53,149 --> 00:00:57,691
La màger part de çò que fasiam e la màger part de la valor creada per l'organizacion e los projèctes

10
00:00:57,998 --> 00:01:00,680
l'es per de volontaris del mond entièr.

11
00:01:00,927 --> 00:01:03,804
Aicí, al burèu, i a vint-e-tres emplegats

12
00:01:04,127 --> 00:01:08,491
e nos encargam de facilitar las causas e d'encoratjar aqueles volontaris dins lo trabalh qu'ensajan de far.

13
00:01:11,796 --> 00:01:15,473
Sèm pas qu'una minoritat a San Francisco, es fòrça mai grand.

14
00:01:16,651 --> 00:01:20,169
La coneissença es disponibla liurament per un màger nombre de personas que o es pas jamai estada.

15
00:01:20,648 --> 00:01:23,885
Wikipèdia es disponibla en 264 lengas.

16
00:01:24,363 --> 00:01:31,894
La màger part de mon trabalh es d'alarguir la participacion a Wikipèdia dins sas diferentas lengas.

17
00:01:32,086 --> 00:01:33,622
Volèm alarguir la participacion.

18
00:01:33,756 --> 00:01:38,885
Volèm ciblar d'unes gropes e encoratjar los lectors d'aqueles gropes a venir vertadièrament d'editors.

19
00:01:39,093 --> 00:01:41,802
Trabalham amb de milierats e de milierats de volontaris.

20
00:01:42,308 --> 00:01:45,986
Las gens son pas pagadas per far aquò, o fan per amor del projècte.

21
00:01:46,784 --> 00:01:49,294
Una causa que fòrça mond comprenon pas es que pòdon editar eles-meteisses.

22
00:01:49,689 --> 00:01:54,833
Es LA font de difusion de la coneissença liura. Pas de publicitat.

23
00:01:54,993 --> 00:01:57,145
Vesi mon trabalh coma d'utilitat publica.

24
00:01:57,409 --> 00:01:58,574
Vesèm vertadièrament los beneficis.

25
00:01:58,572 --> 00:02:00,071
Es un movement mondial.

26
00:02:00,216 --> 00:02:01,135
E es gratuit.

27
00:02:01,077 --> 00:02:05,231
Ensajam d'aportar la coneissença liura a totes - pertot dins lo mond.