La diversidad y cómo se ha visto afectada por el sesgo colonial y poscolonial en Wikimedia, género y representación, representación indígena, representación geográfica, lenguas, nuevas audiencias y marginación histórica de diversos grupos. Cada uno de estos temas evalúa diferentes aspectos y características, es decir, edades, pueblos colonizados, personas con unas capacidades diferentes, etnias, géneros, pueblos indígenas, personas de países emergentes, hablantes de un idioma, etc., que han sido excluidos o se han visto perjudicados desde un punto de vista jurídico o social a la hora de aportar su visión y su conocimiento del mundo a nuestro conocimiento colectivo, así como sugerencias sobre cómo pueden ayudar a abordar estas deficiencias las partes implicadas del movimiento. |
Talk |
Los efectos a nivel mundial de la marginación han dejado un desequilibrio en nuestra historia colectiva. A lo largo de la historia, el dominio y las estructuras de poder han silenciado a las voces diversas y han generado un desequilibrio en el conocimiento que tenemos de los acontecimientos y de las personas que han dado forma a nuestro mundo, así como en los sistemas que utilizamos para difundir ese conocimiento. Algunos de los problemas habituales que existen en todas las partes del movimiento Wikimedia —aunque no son exclusivos de Wikimedia— son, por ejemplo, generar contenidos donde lo masculino es la norma y cualquier otra identidad de género es una excepción, donde se excluyen las costumbres y prácticas indígenas o bien se analizan desde una perspectiva de “observador ajeno”, donde las experiencias de los pueblos colonizados se equiparan con las de sus colonizadores, donde las experiencias de las personas con discapacidades, de las personas mayores, de la comunidad LGBT y de otros grupos aparecen representadas como divergencias respecto de la experiencia “normal”, etc. Según el Consorcio World Wide, casi el 54 % de los aproximadamente 10 millones de sitios web están escritos en inglés. Esta prevalencia va ligada a los dictados socioeconómicos mundiales y a la omnipresencia del inglés en la cultura occidental. Por consiguiente, para participar en el movimiento de Wikimedia hay que tener un nivel avanzado de inglés (para participar en los grandes eventos de Wikimedia, en las listas de correo, en los órganos de gobernanza, etc.). Hay idiomas con una gran cantidad de hablantes en todo el mundo (árabe, español y muchos otros) que no tienen una representación proporcional en el movimiento, tanto en términos de contenido como de mecanismos de participación. La mayoría de los idiomas del mundo no generan artículos académicos o contenido multimedia, ni siquiera materiales impresos. Algunos idiomas solo existen en su forma oral, mientras que otros, aunque tienen forma escrita, carecen de una norma ortográfica. El desconocimiento de Wikipedia es otro factor que complica aún más este problema. En las naciones occidentales, gran parte de la población que usa Internet conoce Wikipedia, mientras que en las naciones emergentes ocurre lo contrario. Así pues, el hecho de saber que Wikipedia existe influye en el porcentaje de representación tanto en términos de participación como de contenidos. Todos estos retos han conducido a un amplio reconocimiento de que existen brechas en términos de contenidos y contribuciones realizadas por mujeres —una de las más importantes debido a las muchas acciones mundiales que han logrado sacarla a la luz y reducirla—, por pueblos indígenas, por comunidades del hemisferio sur y por personas que no hablan un idioma mayoritario, entre otras. Son problemas comunes a todas las enciclopedias, libros de texto y al relato histórico general que ha precedido al movimiento Wikimedia. La falta de igualdad de acceso y oportunidades continúa afectando a grupos que han sufrido marginación por falta de comprensión de sus culturas, de su historia y de sus contribuciones, y esto a su vez les resta capacidad para participar plenamente en una sociedad abierta. |
Talk |
La diversidad es un tema extremadamente amplio que abarca casi todos los aspectos de la existencia. Averiguar cómo encontrar el equilibrio entre una plataforma abierta, los sesgos sistémicos y políticas basadas en la diversidad es un gran reto. Los proyectos Wikimedia se han convertido en una medida visible del conocimiento exacto y basado en hechos, con la apertura como principio fundamental. Sin embargo, hay que prestar atención para evitar que los distintos proyectos no acaben convirtiéndose en altavoces de las culturas y los sistemas de conocimiento dominantes. El enfoque sobre el inglés introduce un sesgo sistémico en el trabajo de las partes implicadas y crea una realidad que excluye de la colaboración a personas, grupos e iniciativas locales y no locales a la hora de aprender e intercambiar conocimientos. Aunque la idea de un conocimiento totalmente neutro y universal no es posible, sabemos que los idiomas, los contextos, las edades y las culturas dan forma a lo que sabemos y a cómo lo entendemos. Si el movimiento Wikimedia se centra en la narrativa del conocimiento y de las corrientes académicas oficiales predominantes, las poblaciones marginadas quedan silenciadas y están aún más aisladas. Y lo que es peor: su historia se cuenta a través de la voz no genuina de terceros. El Grupo de Diversidad ha estudiado cómo se pueden analizar, reescribir o implementar políticas y prácticas para velar por la inclusión de grupos diversos, para atraer a las partes implicadas hacia un entorno que fomente la colaboración y para proyectar la influencia de las partes implicadas hacia una audiencia más amplia. Reconocemos que serán necesarios distintos tipos de recursos para que los pueblos y las culturas que han estado marginados históricamente queden bien reflejados dentro del área de influencia de la misión de Wikimedia. Nuestras preguntas intentan garantizar que la diversidad de conocimiento en el conjunto de los distintos proyectos dará lugar a plataformas de conocimiento empoderantes y con sentido. |
Talk |
|
Talk |