Bağış kampanyası/Çeviri

This page is a translated version of the page Fundraising/Translation and the translation is 57% complete.
Outdated translations are marked like this.
This is a soft redirect to a replacement or better page,
at: Fundraising.

If you found this page by following a link, please go back and update it, or notify an admin.
Bağış Kampanyası Çeviri Merkezi

Wikimedia Vakfı, 2014'te kaynak yaratma amaçlı uluslararası bir bağış kampanyası yürütecektir. Önceki senelerde olduğu gibi, okurlarımıza sesimizi Vikipedi sayfasının üzerinde yer alan bir afişle ulaştırmaya çalışacağız. Amacımız, en başarılı İngilizce afişin diğer dillere kaliteli çevirilerini artırmak ve mümkün olduğunca çok dilde bağış kampanyası mesajlarının görüntülenebilmesini sağlamaktır. Ek olarak, bu kampanya yılını 'dil bölümlerine' ayıracağız ve her bölümde bir iki dil ve kültüre yoğunlaşarak bu dillerde ilgi çekici mesajlar yaratmaya çalışacağız.

If you would like to offer your support by helping us translate fundraising messages or provide localization feedback, please follow the instructions below.

Nasıl yardım edebilirsiniz?

Kaynak yaratma mesajlarını kendi dilinize çevirmek için, aşağıdaki basit adımları takip edin.

  1. İlk olarak bu sayfayı çevirmek isteyebilirsiniz: bunu yapabilmek için sayfanın sağ üstünde yer alan "Translate" (çeviri yap) düğmesini tıklayın ve çeviri yapacağınız dil, kullanıcı tercihlerinizde seçili olan dil değilse, sağ üst köşeden dilinizi seçin. Çeviri esnasında kaynak dildeki orijinal metni buraya kopyalamayın.
  2. Aşağıda 'Çevrilmeyi bekleyen mesajlar'ın altında, çevrilmeyi bekleyen metinlerin listesini seçin (mesajlar öncelik sırasına göre dizilidir).
  3. Çeviri bölümüne girmek için linke tıklayın.
  4. Çeviri bölümünde, sayfanın sağ üst köşesinde yer alan diller listesinden, çeviri yapmak istediğiniz dili seçin.
  5. Çeviriye başlayın!
  6. Eğer bütün metinler çevrilmişse, eski çevirilerin incelenmesine yardımcı olabilirsiniz. Sağ alttan "İncele" bölümüne geçin, (varsa) önceki çevirilerdeki hataları düzelttikten sonra, çevirilerin yanındaki onay işaretine tıklayarak çevirileri onaylayın. Metinleri inceleyebilmek için Meta'ya kayıt olmanız gerekmektedir.

Yeni çeviri bildirimlerini almak için lütfen Template:$clickable-button (eğer daha önce olmadıysanız).

Çeviri ve inceleme bekleyen mesajlar

How you can help us with localization

The fundraising team is always looking for ways to improve and localize our international fundraising campaigns. If you are interested in supporting us by answering questions related to local/cultural insight and provide feedback on localization, please take a minute to fill in this quick form.

To give you a better idea on the type of question we are looking to get feedback on, here is an example: As you can see in the banner from our UK campaign below, we encourage readers to make a small donation by referring to "the price of a cup of coffee". In order to make our messages culturally relevant, we test country-specific ideas for the equivalent of a "small amount of money". In Japan for example we tested the concept of 'one coin price', referring to the 500 yen coin, in Israel we tested 'a coffee and a pastry', something that a is common in Israeli cafes, in Brazil we tested ‘um lanche’, similar to a snack, etc. If you have ideas and suggestions that you think we should try out in the country you live, or the culture you know, we would be delighted to hear from you. Please add your ideas to the talk page section dedicated to this question, and don't forget to add your name to a list of localization experts by filling out this this quick form. Thank you in advance for your support!

Örnek kampanya afişi

Afiş, kullanıcılara şu şekilde görünecektir:

 
Example banner in English.

İngilizce afişin canlı ön izleme linki

Öneriler

  • Belirli mesajların iyi çevrilemeyeceğinin ya da okuyucularının ilgisini çekemeyebileceğinin farkındayız, o yüzden, çeviri yaparken, kaynak dildeki yazılanlardan farklı ama aynı anlama gelen cümleler kurabilirsiniz. Yani kelimesi kelimesine doğru çeviri yapmak gibi bir zorunluluğunuz yok. Eğer buradaki kelimelerin kendi dilinizde karşılığı yoksa, yani çeviremiyorsanız, bunu çeviri isteklerine bildirin ve tartışma sayfasına bir mesaj bırakın.
  • Eğer çevirinizde yardıma ihtiyaç duyuyorsanız veya kullanılmaması gereken bir şeyin olduğunu düşünüyorsanız, bu düşüncelerinizi çevirinize ekleyin.
  • Bazı mesajlar önceki yıllarda kullanılanlarla aynıdır (veya önceki yıllardaki mesajları baz alır). Bu durumdaki eski çevirileri tekrar kullanabilirsiniz: 2012, 2011, 2010, 2009, 2008, 2007.
  • Ayrıca 2012 çevirmenleri için Sıkça Sorulan Sorular'a bir göz atabilirsiniz.
  • Wikimedia Almanya ve Wikimedia İsviçre'nin WMF ile kaynak yaratma anlaşmaları bulunmaktadır ve Almanya ile İsviçre'deki bağış kampanyalarını yürütmektedirler. Bu ülkelerdeki çevirilerle ilgili geri dönüşler için lütfen onlarla bağlantı kurun.

Geri bildirim

Eğer çeviriler veya çeviri süreciyle ilgili sorularınız veya yorumlarınız varsa, lütfen tartışma sayfasında bunları paylaşın veya jrobell wikimedia org adresine bir e-posta gönderin.