Bahasa pengguna
Kotak-kotak bahasa pengguna menyenaraikan bahasa seseorang penyunting Wikimedia itu selesa ketika menggunakannya untuk berkomunikasi dan kemahiran berbahasa mereka. Ini meningkatkan komunikasi merentasi pelbagai komuniti dan membantu mencari jurubahasa dan penterjemah.
Penggunaan
Maklumat bahasa pengguna | ||
---|---|---|
| ||
Pengguna mengikut bahasa |
Anda boleh menambah maklumat pengguna di laman pengguna anda dengan memasukkan kod seperti ini:
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
Ini akan menghasilkan kotak yang boleh dilihat di sebelah kanan. Anda boleh menambah seberapa banyak bahasa yang anda inginkan, dalam bentuk kod bahasa-tahap kemahiran.
- Kod bahasa
- Sambungan mengenai kod bahasa ISO 639 (1–3) piawai. Anda dapat mendapati bahasa Anda dengan mencari di senarai kod ISO 639-1.
- Kemahiran
- Level kemahiran menunjukkan seberapa baik Anda dapat berkomunikasi dalam bahasa tersebut. Level tersebut ditandai dengan sebuah watak seperti kelihatan di turus Kemahiran di jadual di bawah ini.
Kemahiran Maksud 0 Anda tidak memahami bahasa itu langsung. 1 Anda boleh memahami bahan bertulis atau soalan-soalan ringkas. 2 Anda boleh menyunting teks-teks ringkas atau turut serta dalam perbincangan ringkas. 3 Anda boleh menulis dalam bahasa ini dengan beberapa kesilapan kecil. 4 Anda boleh bertutur seperti penutur asli (walaupun ia bukan bahasa asli anda). 5 Anda memiliki kemahiran profesional; anda memahami nuansa-nuansa Bahasa dengan cukup baik untuk menterjemah dokumen-dokumen lanjut. N Anda adalah penutur bahasa tersebut dan mempunyai pemahaman yang menyeluruh tentangnya, termasuklah bahasa basahan dan simpulan bahasa.
Untuk mengalih keluar pengepala dan pengaki, gunakan plain=1
sebagai parameter pertama, contohnya {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}
. Ini menjadikannya lebih mudah untuk digunakan bersama dengan kotak-kotak pengguna yang lain.
For example, you can present them horizontally (each box taking a fixed width of 242px, including its tiny 1px margin) within another container box like:
<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/> {{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}} <div style="clear:both"></div> </div>
yang memberikan:
en-GB-5 | This user has professional knowledge of British English. |
---|
de-4 | Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau. |
---|
nl-3 | Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands. |
---|
it-2 | Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano. |
---|
oc-2 | Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan. |
---|
es-2 | Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español. |
---|
vi-0 | Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu). |
---|
hy-0 | Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։ |
---|
ka-0 | ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა. |
---|
bn-0 | এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)। |
---|
ml-0 | ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്). |
---|
ta-0 | இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்). |
---|
my-0 | ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။ |
---|
But this requires inserting a custom CSS stylesheet to override the default clear:right
(on pages with the LTR direction for the content language) and clear:left
(on pages with a RTL direction for the content language) into clear:none
. The stylesheet may also resize fonts, and the line-height for specific scripts used in the description, to improve the horizontal alignment of boxes and get a more flexible layout.
Lihat juga
- Extension:Babel (sambungan perisian yang mendasarinya)